David Tennant和Michael Sheen两人将回归制作新一季《舞台剧 Staged》。 第二季中,他们将与日益恼怒的家人一起面对"新平常",同时还要应对"虚拟好莱坞"世界,和自己越发脆弱的自尊心。
With the threat of Jones behind them, in a peaceful Roswell we find Liz is busy teaching while Max lends an assist to his ex-partner on a string of recent bank robberies. Our couples are happy and thriving but a sudden storm, leaves everyone on edge about what is to come.
FOX正式宣布续订喜剧 《衰女翻身》第2季。
《黄瓜》男主亨利47岁,在一家保险公司工作,和伴侣兰斯生活于郊区,滋润又安逸。但在经历了一场灾难性的约会之夜——混杂了一段死亡,一段3P,两辆警车后——亨利的旧生活崩解,新生活降临,人生故事似才刚刚开始。《香蕉》男主莱迪和迪恩年岁不及亨利一半,亦在《黄瓜》中跳进跳出,和他们的生活互有交集,但拥有独立的故事线,代表着这座城市年轻一代的同性恋群体。
美国政府制定一项计划,拟花费七十亿美元,建造一台可以提供时空旅行的机器。一位参议员被国会派去检查该项目进展情况,以决定政府是否继续资助这计划。由于项目的进展令议员很失望,因而项目负责人之一托尼决定以身涉险,使用“时光隧道”进行了一次短途的时光履行,回到了过去,以证明该装置的效能。
官方宣布第4季
1. "Nothing but the Truth" (3 January 1995) Successful but over-worked barrister James Kavanagh defends David Armstrong, played by Ewan MacGregor, a Cambridge student of impeccable background who is accused of rape by Eve Kendall, played by Alison Steadman, the wife of his employer. Eve's husband Alan is having an affair and she is lonely, which, at first sight, makes her seem ...
Doctor Who actress Catherine Tate has landed her own Netflix series. The British comedy performer, best known in the UK for her sketch series The Catherine Tate Show, has created six-part women’s prison mockumentary Hard Cell for Netflix. Here’s the logline: “Tate plays multiple characters as a documentary crew follows the inmates and staff of HMP Woldsley capturing the penal system at its brutal humorous best.” Hard Cell is produced by Argonon-backed Leopard Pictures, which is behind Mackenzie Crook’s BBC show Worzel Gummidge. Executive producer Kristian Smith said: “We cannot wait to show audiences on Netflix the inside of HMP Woldsley, our fictional prison occupied by the fantastic creations of Catherine Tate. This series is funny and touching all at once, revealing what life might be like in a British women’s correctional facility.”